< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
tertia Harim, quarta Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
septima Accos, octava Abia,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
nona Jesua, decima Sechenia,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Filius vero Cis, Jerameel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.