< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
il quinto, Malkija;
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.