< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Die Nachkommen Aarons aber hatten auch ihre Abteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so bekleideten nur Eleasar und Ithamar das Priesteramt.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
Und David nebst Zadok, der von den Nachkommen Eleasars war, und Ahimelech, der von den Nachkommen Ithamars war, teilten sie je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
Es befand sich aber, daß die Nachkommen Eleasars hinsichtlich der Geschlechtshäupter zahlreicher waren, als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so, daß auf Eleasar sechzehn, auf Ithamar acht Familienhäupter kamen.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Und zwar teilte man sie, die einen wie die anderen, durchs Los ab; denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl unter den Nachkommen Eleasars, als unter den Nachkommen Ithamars.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
Und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus der Zahl der Leviten, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Fürsten und des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Je eine Familie wurde von der Linie Eleasar und je eine von der Linie Ithamar ausgelost.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Das ist ihre Amtsordnung für ihren Dienst, den Tempel Jahwes zu betreten, gemäß der Vorschrift, die ihr Ahnherr Aaron für sie erlassen hatte, so wie es Jahwe, der Gott Israels ihm befohlen hatte.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so waren von den Nachkommen Amrams Subael, von den Nachkommen Subaels Jehdeja,
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
von den Nachkommen Rehabjas das Oberhaupt Jissia,
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
von den Jizharitern Selomoth, von den Nachkommen Selomoths Jahath;
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
von den Nachkommen Hebrons aber waren: Jeria, das Oberhaupt, Amarja, der zweite, Jahasiel, der dritte, Jekameam, der vierte.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha, von den Nachkommen Michas Samir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Der Bruder Michas war Jissia; von den Nachkommen Jissias war Sacharja.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Die Nachkommen Meraris waren Mahli und Musi, und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Jaasia waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Von Mali war Eleasar; der hatte keine Söhne.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Von Kis: Die Nachkommen Kis' waren: Jerahmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Das sind die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Und auch sie warfen Lose, so gut wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter so gut wie ihre jüngeren Brüder.

< 1 Khokhuen 24 >