< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Forsothe to the sones of Aaron these porciouns schulen be; the sones of Aaron weren Nadab, and Abyud, Eleazar, and Ythamar;
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
but Nadab and Abyud weren deed with out fre children bifor her fadir, and Eleazar and Ythamar weren set in presthod.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce;
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
and the sones of Eleazar weren founden many mo in the men princes, than the sones of Ythamar. Forsothe he departide to hem, that is, to the sones of Eleazar, sixtene prynces bi meynees; and to the sones of Ythamar eiyte prynces bi her meynees and howsis.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Sotheli he departide euer eithir meynees among hem silf bi lottis; for there weren princes of the seyntuarye, and princes of the hows of God, as wel of the sones of Eleazar as of the sones of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And Semeye, the sone of Nathanael, a scribe of the lynage of Leuy, discriuede hem bifore the king and pryncis, and bifor Sadoch, the preest, and Achymelech, the sone of Abiathar, and to the prynces of meynees of the preestis and of the dekenes; he discriuyde oon hows of Eleazar, that was souereyn to othere, and `the tother hows of Ithamar, that hadde othere vndir hym.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
the thridde to Aharym, the fourthe to Seorym,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
the fyuethe to Melchie,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
the sixte to Maynan, the seuenthe to Accos,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
the eiythe to Abia, the nynthe to Hieusu, the tenthe to Sechema, the elleuenthe to Eliasib,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
the tweluethe to Jacyn,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
the thrittenthe to Opha, the fourtenthe to Isbaal,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
the fiftenthe to Abelga, the sixtenthe to Emmer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
the seuententhe to Ezir, the eiytenthe to Ahapses, the nyntenthe to Pheseye,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
the twentithe to Jezechel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
the oon and twentithe to Jachym, the two and twentithe to Gamul, the thre and twentithe to Dalayam,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
the foure and twentithe to Mazzian.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
These weren the whilis of hem bi her mynysteries, that thei entre in to the hows of God, and bi her custom vndur the hond of Aaron, her fadir, as the Lord God of Israel comaundide.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Forsothe Sebahel was prince of the sones of Leuy that weren resydue, of the sones of Amram; and the sone of Sebahel was Jedeie;
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
also Jesie was prince of the sones of Roobie.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Sotheli Salomoth was prince of Isaaris; and the sone of Salamoth was Janadiath;
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
and his firste sone was Jeriuans, `Amarie the secounde, Azihel the thridde, `Jethmoan the fourthe.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
The sone of Ozihel was Mycha; the sone of Mycha was Samyr;
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
the brother of Mycha was Jesia; and the sone of Jesia was Zacharie.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sones of Merary weren Mooli and Musi; the sone of Josyan was Bennon;
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel;
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
the sones of Musy weren Mooli,
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.