< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
The seventh to Accos, the eighth to Abia,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
And the son of Cis, Jeramael.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.

< 1 Khokhuen 24 >