< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
And there were found [amongst] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord amongst the sons of Eleazar, and amongst the sons of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< 1 Khokhuen 24 >