< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
The third Harim, the fourth Seorim,
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.