< 1 Khokhuen 2 >

1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
8 Ethan koca ah Azariah.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
17 Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
43 Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
45 Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.

< 1 Khokhuen 2 >