< 1 Khokhuen 2 >

1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
These [are] the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [were] five.
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8 Ethan koca ah Azariah.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Ozem the sixth, David the seventh:
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
Whose sisters [were] Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite.
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: her sons [are] these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur,
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath and its towns, [even] sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir, the father of Gilead.
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa.
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, [and] Ahijah.
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
Jerahmeel had also another wife, whose name [was] Atarah; she [was] the mother of Onam.
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
And the name of the wife of Abishur [was] Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name [was] Jarha.
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai.
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel [were], Mesha his first-born, who [was] the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45 Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
And the son of Shammai [was] Maon: and Maon [was] the father of Beth-zur.
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb [was] Achsah.
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, [and] half of the Manahethites.
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zereathites, and the Eshtaulites.
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Menahethites, the Zorites.
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, [and] Suchathites. These [are] the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< 1 Khokhuen 2 >