< 1 Khokhuen 2 >

1 Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
These [are] the names of the sons of Israel;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him.
4 A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
5 Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
6 Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
7 Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
8 Ethan koca ah Azariah.
And the sons of Aetham; Azarias,
9 Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
10 Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
11 Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
12 Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
13 Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
14 a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
15 a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
Asam the sixth, David the seventh.
16 A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
17 Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
18 Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
19 Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
20 Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
21 A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
22 Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
23 Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
24 A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
25 Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
26 Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
27 Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
28 Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
29 Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
30 Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
31 Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
32 Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
33 Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
34 Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
35 Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
36 Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
37 Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
38 Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
39 Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
40 Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
41 Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
42 Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
43 Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
44 Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
45 Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
46 Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
47 Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
48 Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
49 Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
50 He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
51 Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
52 Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
53 Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
54 Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
55 Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.
The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< 1 Khokhuen 2 >