< 1 Khokhuen 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
ADAM, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Hebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Sem, Arphaxad, Sela,
25 Eber, Palak, Reu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Seruk, Nakhaw, Terah,
Serug, Nachôr, Thare,
27 Abram he Abraham ni.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.

< 1 Khokhuen 1 >