< 1 Khokhuen 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Enok, Methuselah, Lamek,
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
ハドラム、ウザル、デクラ、
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
セム、アルパクサデ、シラ、
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。