< 1 Khokhuen 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Énosch,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noé. Sem, Cham et Japhet.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Sem, Arpacschad, Schélach,
25 Eber, Palak, Reu,
Héber, Péleg, Rehu,
26 Seruk, Nakhaw, Terah,
Serug, Nachor, Térach,
27 Abram he Abraham ni.
Abram, qui est Abraham.
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.

< 1 Khokhuen 1 >