< Titu 1 >
1 Pathen kah sal neh Jesuh Khrih kah caeltueih kai Paul loh, Pathen hlang coelh kah tangnah neh oltak mingnah, dungyan hingnah ngaiuepnah dongkah hingcimnah vanbangla kan yaak sak.
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
2 Tete oltak Pathen loh khosuen tue hlanah ni a kam coeng. (aiōnios )
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began; (aiōnios )
3 Tedae olhoe dongah amah kah olka tah amah tue vaengah phoe coeng. Tekahte mamih khangkung Pathen kah olpaek vanbangla kai taengah a hal coeng.
But has in due times manifested his word (logos) through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
4 A cui la tangnah dongah ka ca tak Titu taengah, Pa Pathen neh mamih khangkung Jesuh Khrih kah lungvatnah neh ngaimongnah te soep saeh.
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
5 Te ham ni Krete ah nang kang khueh. Te daengah ni Kai loh nang kan uen vanbangla kho takuem ah a hamca rhoek na tuek vetiha vawtthoek tena soepsoei thai eh.
For this cause left I you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and ordain elders in every city, as I had appointed you:
6 Tedae khat khat ni cimbitlaa om atah, yuu va pakhat bueng aka om, a carhoek uepom la aka om, cungpoehnah neh thinthah dongah lai om boel saeh.
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
7 Hiphoelkung he Pathen kah hnokhoem laaom dongaha cimbit la om ham a kuek. Cungpoeh boel saeh, thintoi boel saeh, yumi boel saeh, kuthlah boel saeh, tangkarhai boel saeh.
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not self-willed, not soon angry, not given to wine, not an attacker, not given to filthy illegal gain;
8 Tedae moeihoeih la, ko-op la, cuepmueih la, a dueng la, a cim la kuemsuem saeh.
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
9 Thuituennah vanbangla olkate uepom la tu saeh. Te daengah ni thaphoh vetih boekoekrhoek te aka cuem thuituennah nen khaw, toeltham ham khawa om thai eh.
Holding fast the faithful word (logos) as he has been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
10 Thinthah rhoek, olhongrhoek neh vuelvaekkungrhoek loh, olpuei la yahvinrhetnah khuikah muep om ngawn.
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
11 Amihte kamkhuem sak ham a kuek coeng. Amih loh rhaidaenga ti uh mueh la imkhui toma palet uh tih amah hoeikhangnah ham tea thuituen uh.
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy illegal gain's sake.
12 Amih khuikah hlang pakhat, amih kah tonghma loh, “Krete, laithae rhoek, boethae maehkai, palyal bungkawng taitu uh mai,” a ti.
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, sluggards.
13 Hekah laipai tah thuem. Tekah paelnaehnah lamloh amihte rhap toeltham. Te daengah ni tangnah dongah a sa a ding uh eh.
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
14 Judah rhoek kah yancil neh oltak aka phaelh hlang rhoek kah olpaekte hnatung boeh.
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
15 A rhoepsaep he aka caihrhoek hama caih la om. Tedae aka boirhoek neh aka tangnahmueh rhoek ham tah caih pawh. Tedae amih kah lungbuei neh mingcimnah khaw boi uh coeng.
Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
16 Pathente ming ham a phong uh daea khoboe neha hnawt uh. Rhalawt la om uh tih lokhak uh. Bibi then boeih nen khaw lolhmaih uh.
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.