< Rom 6 >

1 Te koinih balae n'thui uh eh? Lungvatnah a pungtai sak ham tholhnah khuiah om uh sih a?
What shall we say then? Shall we continue in sin, that favour may abound?
2 Om mahpawh, u khaw tholh ham te n'duek uh atah metlamlae te khuiah n'hing uh pueng eh.
By no means. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
3 Khrih Jesuh ah aka nuem rhoek boeih tah a dueknah dongah n'nuem uh te na mangvawt uh a?
Know ye not, that so many of us as were baptized into Yahushua the Messiah were baptized into his death?
4 Te tlamte pa kah thangpomnah loh duek lamkah Khrih a thoh vanbangla mamih van khaw hingnah a thai ah pongpa ham a dueknah khuiah baptisma loh boeipa neh m'vuei coeng.
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as the Messiah was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
5 A dueknah mueisa la n'om tun atah a thohkoepnah dongah khaw n'om uh van.
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
6 He he ming uh saw. Mamih kah hlang rhuem tah a tai coeng te ta. Te daengah ni tholhnah pum he a thup vetih mamih loh tholhnah kah sal m'bi pawt eh.
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
7 Aka duek tangtae tah tholh lamkah n'tang uh coeng.
For he that is dead is freed from sin.
8 Tedae Khrih neh n'duek uh atah amah neh n'hing uh van ni tila n'tangnah uh.
Now if we be dead with the Messiah, we believe that we shall also live with him:
9 Duek lamkah aka thoo Khrih tah duek voel pawt vetih dueknah loh anih te tulnoi pawh tila m'ming uh.
Knowing that the Messiah being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
10 A duek te tholh ham duek bangtlang tih a hing he Pathen ham ni a hing.
For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto YHWH.
11 Te dongah nangmih khaw tholh ham tah aka duek la, tedae Pathen ham tah Khrih Jesuh ah aka hing la om ham namamih neh namamih te poek uh.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto YHWH through Yahushua the Messiah our Saviour.
12 Te dongah te kah hoehhamnah te ngai ham aka nguelpawh nangmih kah pum ah tholhnah te khulae sak boeh.
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
13 Nangmih kah pumrho te tholhnah ham boethae kah pumcumnah la pae boeh tedae duek lamkah aka hing bangla Pathen ham duengnah kah pumcumnah la nangmih kah pumrho te Pathen taengah namah neh namah pae uh.
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto YHWH, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto YHWH.
14 Olkhueng hmuiah pawt tih lungvatnah hmuiah na om uh coeng dongah tholh loh nangmih n'tulnoi mahpawh.
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under favour.
15 Balae aka om bal? Olkhueng hmuiah pawt tih lungvatnah hmuiah n'om uh dongah tholh uh mai sih a? Te tlam te Om mahpawh.
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under favour? By no means.
16 Khat khat taengah olngainah ham sal la namamih na pae uh tih ol na ngai pa uh te tah a sal la na om uh, dueknah la aka pha sak tholhnah kah sal pawt atah duengnah la aka pha sak olngainah kah sal la na om uh te na ming uh moenih a?
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
17 Tedae tholhnah sal la na om uh dae thuituennah mueimae na pom uh te thinko ah na ngai uh dongah,
But YHWH be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
18 tholh lamkah na loeih uh tih duengnah sal m'bi sak uh dongah Pathen te ka lungvatnah.
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
19 Nangmih pumsa kah vawtthoeknah dongah hlanghing bangla ka thui. Nangmih kah pumrho te rhongingnah neh olaeknah khuiah olaeknah sal la na mop uh vanbangla nangmih kah pumrho te cimcaihnah khuiah duengnah sal ham na mop uh van coeng.
I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
20 Tholhnah kah sal la na om uh vaengah duengnah dongah aka loeih la na om uh.
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
21 Te dongah tahae kah rhaidaeng lamkah loh balae thaihtak na dang uh bal pueng? Te rhoek te tah dueknah nen ni a bawt.
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
22 Tedae tholhnah kah sal aka bi sak lamkah na loeih uh coeng tih Pathen taengah nangmih kah cimcaihnah thaihtak te na dang uh. Te tah dungyan hingnah neh bawt. (aiōnios g166)
But now being made free from sin, and become servants to YHWH, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life. (aiōnios g166)
23 Tholhnah phu tah dueknah dae Pathen kah kutdoe tah mamih Boeipa Khrih Jesuh ah dungyan hingnah ni. (aiōnios g166)
For the wages of sin is death; but the gift of YHWH is eternal life through Yahushua the Messiah our Saviour. (aiōnios g166)

< Rom 6 >