< Rom 4 >

1 Te koinih pumsa ah a pa Abraham loh a hmuh te metla n'thui uh eh?
What then shall we say that Abraham our father has discovered according to the flesh?
2 Abraham he khoboe loh tang sak koinih thangpomnah a khueh, Tedae Pathen taengkah moenih,
If Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
3 Te dongah cacim loh balae a thui? Abraham loh Pathen te a tangnah dongah anih te duengnah la a nawt,
For what does the Scripture say? “Abraham believed God, and it was counted to him as righteousness.”
4 A saii dongkah thapang te lungvatnah la n'nawt pawt vetih a laiba banghui ni te.
Now to the one who works, his wages are not counted as a gift, but as something owed to him.
5 Saii pawt dae baltalh aka tang sak kung soah a tangnah vaengkah tangnah te duengnah la a nawt pah.
However, to the one who does not work but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness,
6 David long pataeng khaw, “Khoboe kah voelah Pathen loh duengnah la a nawt pah hlang te tah yoethennah ni,” a ti.
just as David also speaks of the blessedness of the one to whom God counts righteousness apart from works:
7 Olaeknah loh a hlah tih a tholh a muekdah pah rhoek te tah a yoethen uh.
“Blessed are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered.
8 Boeipa loh tholh a nawt pah voel pawt hlang te tah a yoethen,
Blessed is the man against whom the Lord will never count sin.”
9 Tangkhuet la, “He yoethennah tah yahvinrhetnah soah pawt atah pumdul ham a?” n'ti uh vaengah Abraham kah a tangnah te ni duengnah la a nawt pah.
Is this blessedness then only for the circumcised, or is it also for the uncircumcised? For we say, “Faith was counted to Abraham as righteousness.”
10 Te vaengah metlam a nawt pah? yahvinrhetnah a om vaengah a? Pumdul vaengah a? yahvinrhetnah vaengah pawt tih pumdul vaengah ni.
How then was it counted? When he was circumcised, or uncircumcised? Not when he was circumcised, but when he was uncircumcised.
11 Te dongah yahvinrhetnah he miknoek la a dang te pumdul vaengkah aka tangnah kah duengnah kutnoek ni. Anih te pumdul lamloh aka tangnah rhoek boeih kah a napa la om sak ham neh amih te khaw duengnah la nawt ham ni ana khueh.
He received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, so that he might be the father of all who believe when they are uncircumcised, so that righteousness might be counted to them as well,
12 Te phoeiah, yahvinrhetnah kah pa he, yahvinrhetnah bueng kah pawt tih a pa Abraham pumdul vaeng kah tangnah kholaeh te aka vai rhoek ham khaw a om sak.
and so that he might be the father of those who are not only circumcised in the flesh, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had when he was uncircumcised.
13 Abraham neh a tiingan te Diklai rhopangkung la om ham te olkhueng nen pawt tih tangnah kah duengnah nen ni olkhueh a paek.
For the promise to Abraham, or to his offspring, that he would be the heir of the world was not through the law, but through the righteousness of faith.
14 Olkhueng rhang neh rhopangkung la om koinih, tangnah te tlongtlai tih olkhueh te a hmil coeng.
For if those who are of the law are heirs, faith has been made void and the promise has been invalidated,
15 Olkhueng loh thintoek a thoeng sak dae olkhueng a om na pawt ah boekoeknah a om moenih,
because the law brings wrath; for where there is no law, there is no transgression.
16 A lungvatnah vanbangla olkhueh kah tiingan boeih taengah a khangmai la om sak ham khaw tangnah nen ni a om tangloeng. Olkhueng kah tiingan taeng bueng ah pawt tih Abraham kah tangnah kah tiingan taengah khaw a om sak. Amah tah mamih boeih kah napa la om.
For this reason the promise comes by faith, so that it may be according to grace and be guaranteed to all Abraham's offspring, not only to the one who is of the law, but also to the one who is of the faith of Abraham, who is the father of us all
17 Namtom rhoek boeih kah napa la nang kan coelh tila a daek tangtae vanbangla anih loh a tangnah hlan ah aka duek rhoek te aka hing sak tih, aka om pawt te aka om bangla aka khue, Pathen te om lamhma coeng.
(just as it is written, “I have made yoʋ the father of many nations”). He is our father in the presence of the God in whom he believed, who gives life to the dead and calls into being what does not yet exist.
18 Anih tah a ngaiuepnah voel ah a ngaiuep tih a tangnah dongah namtom rhoek boeih kah napa la om ni tila a thui vanbangla nang kah tiingan te om van ni.
Against all hope Abraham believed in hope that he would become the father of many nations according to what had been spoken: “So shall yoʋr offspring be.”
19 Kum yacut pakhat lo tih aka duek tangtae amah pum neh Sarah kah bung duekrhok te a poek dae tangnah dongah a thathae pawh,
Because he was not weak in faith, he did not consider his own body, now as good as dead (since he was somewhere around a hundred years old), or the deadness of Sarah's womb.
20 Tedae Pathen kah olkhueh soah hnalvalnah neh boelhkhoeh pawt tih tangnah neh a thaphoh,
And he did not waver in unbelief at the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God
21 Pathen te thangpomnah a paek vaengah olkhueh te aka rhoi thai khaw amah ni tila m'ming.
and being fully assured that God was able to do what he had promised.
22 Te dongah anih te duengnah la a nawt,
Therefore, “it was counted to him as righteousness.”
23 Tedae anih taengah a nawt te amah bueng ham a daek pah moenih,
Now the statement “it was counted to him” was not written only for Abraham's sake,
24 Tedae mamih ham khaw, duek lamkah aka thoo mamih kah Boeipa Jesuh aka tangnah rhoek ham khaw amah te a nawt coeng.
but for ours also. It will be counted to us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead,
25 Amah te mamih kah tholhdalhnah kongah a voeih tih mamih kah tiktamnah ham a thoh coeng.
who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.

< Rom 4 >