< Rom 4 >
1 Te koinih pumsa ah a pa Abrahamloha hmuhte metla n'thui uh eh?
What do we then say that Abraham our father obtained by the flesh?
2 Abraham he khoboe loh tang sak koinih thangpomnah a khueh, Tedae Pathen taengkah moenih,
for if Abraham were justified by works, he might boast; but not before God.
3 Te dongah cacim loh balae a thui? Abraham loh Pathen te a tangnah dongah anihte duengnah la a nawt,
For what says the scripture? "And Abraham believed God, and it was counted to him for righteousness."
4 A saii dongkah thapang te lungvatnah la n'nawt pawt vetih a laiba banghui ni te.
Now, to him who works, the reward is not counted as a favor, but as a debt.
5 Saii pawt dae baltalh aka tang sak kung soah a tangnah vaengkah tangnah te duengnah la a nawt pah.
But to him who does not work, but believes on him who justifies the ungodly, his faith is counted for righteousness.
6 David long pataeng khaw, “Khoboe kah voelah Pathen loh duengnahlaa nawt pah hlang te tah yoethennah ni,” a ti.
In like manner, also, David describes the blessedness of the man to whom God counts righteousness without works: saying,
7 Olaeknah loh a hlah tih a tholh a muekdah pah rhoek te tah a yoethen uh.
"Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
8 Boeipa loh tholh a nawt pah voel pawt hlang te tah a yoethen,
Blessed is the man to whom the Lord will not count sin."
9 Tangkhuet la, “He yoethennah tah yahvinrhetnah soah pawt atah pumdul ham a?” n'ti uh vaengah Abraham kah a tangnah te ni duengnah la a nawt pah.
Does this blessedness come, then, on the circumcision only, or on the uncircumcision, also? for we affirm that faith was counted to Abraham for righteousness.
10 Te vaengah metlam a nawt pah? yahvinrhetnah a om vaengah a? Pumdul vaengah a? yahvinrhetnah vaengah pawt tih pumdul vaengah ni.
How, then, was it counted? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
11 Te dongah yahvinrhetnah he miknoeklaa dangte pumdul vaengkah aka tangnah kah duengnah kutnoek ni. Anihte pumdul lamloh aka tangnah rhoek boeih kah a napa la om sak ham neh amihte khaw duengnah la nawt ham ni ana khueh.
And he received the mark of circumcision as a seal of the righteousness of the faith, which he had whilst uncircumcised; that he might be the father of all uncircumcised believers, that righteousness might be counted even to them.
12 Te phoeiah, yahvinrhetnah kah pa he, yahvinrhetnah bueng kah pawt tih a pa Abraham pumdul vaeng kah tangnah kholaeh te aka vairhoek ham khaw a om sak.
And a father to the circumcised, who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith of our father Abraham, which he had whilst in uncircumcision.
13 Abraham neh a tiingan te Diklai rhopangkung la om hamte olkhueng nen pawt tih tangnah kah duengnah nen ni olkhueh a paek.
For the promise to Abraham, that he should be the heir of a world, was not to him, nor to his seed, through law; but through a righteousness of faith.
14 Olkhueng rhang neh rhopangkung la om koinih, tangnah te tlongtlai tih olkhueh te a hmil coeng.
For if they who are of law are heirs; faith is rendered vain, and the promise is made of no effect.
15 Olkhueng loh thintoek a thoeng sak dae olkhueng a omna pawt ah boekoeknahaom moenih,
Farther, the law works out wrath; but where law is not, there is no transgression.
16 A lungvatnah vanbangla olkhueh kah tiingan boeih taengah a khangmai la om sak ham khaw tangnah nen ni a om tangloeng. Olkhueng kah tiingan taeng buengah pawt tih Abraham kah tangnah kah tiingan taengah khaw a om sak. Amah tah mamih boeih kah napa la om.
For this reason, it is through faith that it might be by favor, that the promise might be sure to all the seed: not to that only which is of the law; but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all:
17 Namtomrhoek boeih kah napa la nang kan coelh tila a daek tangtae vanbangla anihloha tangnah hlan ah aka duekrhoek te aka hing sak tih, aka om pawt te aka om bangla aka khue, Pathen te om lamhma coeng.
(as it is written, "Surely a father of many nations have I constituted you,") in the presence of him whom he believed, even of God, who makes alive the dead, and calls things which exist not, as though they existed.
18 Anih tah a ngaiuepnah voel ah a ngaiuep tih a tangnah dongah namtomrhoek boeih kah napa la om ni tila a thui vanbangla nang kah tiingan te om van ni.
He, contrary to hope, believed with hope, that he should be a father of many nations, according to what was spoken, "So shall your seed be."
19 Kum yacut pakhat lo tih aka duek tangtae amah pum neh Sarah kah bung duekrhok te a poek dae tangnah dongah a thathae pawh,
And not being weak in faith, he did not consider his own body now dead, being about a hundred years old; neither the deadness of Sarah's womb.
20 Tedae Pathen kah olkhueh soah hnalvalnah neh boelhkhoeh pawt tih tangnah neh a thaphoh,
Therefore, against the promise of God, through unbelief, he did not dispute; but was strong in faith, giving glory to God.
21 Pathen te thangpomnah a paek vaengah olkhueh te aka rhoi thai khaw amah ni tila m'ming.
And was fully persuaded that what was promised, he was able to perform.
22 Te dongah anihte duengnah la a nawt,
Therefore, also, it was counted to him for righteousness.
23 Tedae anih taengah a nawt te amah bueng ham a daek pah moenih,
Now it was not written for his sake only, that it was so counted,
24 Tedae mamih ham khaw, duek lamkah aka thoo mamih kah Boeipa Jesuh aka tangnah rhoek ham khaw amah te a nawt coeng.
even to those who believe on him who raised up Jesus, our Lord, from the dead;
25 Amahte mamih kah tholhdalhnah kongah a voeih tih mamih kah tiktamnah ham a thoh coeng.
who was delivered for our offenses, and was raised up again for our justification.