< Tingtoeng 1 >
1 Halang rhoek kah caemtuh dongah aka cet pawt tih, hlangtholh rhoek kah longpuei ah aka pai pawh, hmuiyoi rhoek kah tolrhum ah aka ngol pawt hlang te tah a yoethen.
Блаженна та людина, що не ходить на раду нечестивих, не стоїть на дорозі грішників і не сидить на зборищі глумливих!
2 Tedae BOEIPA kah olkhueng dongah a hlahmae tih khoyin khothaih olkhueng dongah aka thuep tah,
Але в Законі Господнім її насолода і про Закон Його роздумує вдень та вночі.
3 Sokca tui taengah a phung thingkung bangla a om dongah amah tue ah a thaih thaii tih, a hnah khaw hoo pawh. A saii boeih te khaw thaihtak.
І буде вона як дерево, посаджене над водними потоками, що плід свій дає вчасно, і листя його не зів’яне. Що б вона не робила, щаститиме їй.
4 Halang rhoek tah te tlam pawt tih anih te cangkik bangla yilh loh lat a yawn.
Не так нечестиві! [Вони] – як полова, що вітер розносить [усюди].
5 Te dongah halang rhoek te laitloeknah dongah, hlangtholh rhoek tehlangdueng rhaengpuei taengah, tlai thai mahpawh.
Тому не встоять нечестиві на суді ані грішники – на зборах праведних.
6 BOEIPA loh aka dueng rhoek kah longpuei te a ngaithuen dongah halang rhoek kah longpuei tah khoep bing ni.
Адже знає Господь[життєвий] шлях праведних, а шлях нечестивих загине.