< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a. saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.

< Tingtoeng 95 >