< Tingtoeng 95 >

1 Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a. saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
7 Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8 Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
11 Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”

< Tingtoeng 95 >