< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.

< Tingtoeng 94 >