< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Tingtoeng 94 >