< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.

< Tingtoeng 94 >