< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。

< Tingtoeng 94 >