< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Tingtoeng 94 >