< Tingtoeng 94 >
1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.