< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.

< Tingtoeng 94 >