< Tingtoeng 94 >

1 Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
上主,您是伸冤的天主,伸冤的天主,求您顯出!
2 Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
審判大地的天主,請您起來!給驕傲人施以應得的禍災!
3 Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時?
4 Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時?
5 BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
上主,他們蹂躪您的百姓,他們磨難您的子民,
6 Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地,
7 Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。
8 Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
民間的愚昧者!您們應該知悉,糊塗的人!您們何時才能明白?
9 Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
裝置耳朵的,難道自己聽不著?製造眼睛的,難道自己看不到?
10 Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
訓戒萬民者,難道自己不懲治?教導人類者,難道自己無知識?
11 Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
上主認透人的思念,原來都是虛幻。
12 BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
上主那些受您教訓的人,守您法律者是有福的的人,
13 halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
您叫他在患難獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。
14 BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
15 Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
原來公理必歸正義的人士,心地公正的人必追求公理。
16 Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
17 BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。
18 “Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
我工在想說:我的腳步快要滑倒。上主,您就以您的仁慈來扶助我。
19 Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
憂愁焦思雖然齊集我的心神,您的安慰卻舒暢了我的靈魂。
20 thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與您相好?
21 Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。
22 Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
然而上主必定作堡壘,我的天主作我避難的磐石。
23 Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.
祂必以他們罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。

< Tingtoeng 94 >