< Tingtoeng 92 >
1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Псалом. Пісня на день суботній. Як добре славити Господа й співати імені Твоєму, Всевишній,
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
звіщати вранці милість Твою і вірність Твою вночі
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
на лірі десятиструнній і на арфі мелодійній!
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Бо Ти порадував мене, Господи, діянням Своїм, я веселюся справами рук Твоїх.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
Які величні діяння Твої, Господи, і які глибокі задуми Твої!
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
Невіглас не знає, і нерозумний не збагне цього.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Хоча нечестиві розростаються, як трава, і розквітають усі, хто чинить беззаконня, це лише, щоб зникнути навіки.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Ти ж, Господи, навіки піднесений.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Бо справді, вороги Твої, Господи, справді, вороги Твої загинуть, розсіються усі, хто чинить беззаконня.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
А Ти підніс мій ріг, як ріг тура, – я намащений свіжою олією.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Око моє бачить [падіння] ворогів моїх, про злочинців, що проти мене повстали, чують мої вуха.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
Праведник цвіте, мов пальма, височить неначе кедр на Лівані.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Посаджені в домі Господньому, вони цвістимуть у дворах Бога нашого.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Навіть у старості принесуть плоди, будуть соковитими та свіжими,
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
щоб звіщати, що справедливий Господь, скеля моя, і немає у Ньому кривди.