< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.

< Tingtoeng 92 >