< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Men du, Herre, er høg i all æva.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.

< Tingtoeng 92 >