< Tingtoeng 92 >
1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.