< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
But you, Yahweh, will reign forever.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Tingtoeng 92 >