< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
And You [are] high for all time, O YHWH.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!

< Tingtoeng 92 >