< Tingtoeng 92 >
1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
But you, O Lord, are on high for ever.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.