< Tingtoeng 91 >

1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.

< Tingtoeng 91 >