< Tingtoeng 91 >

1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
“За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.

< Tingtoeng 91 >