< Tingtoeng 91 >

1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.

< Tingtoeng 91 >