< Tingtoeng 91 >
1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”