< Tingtoeng 90 >
1 [Pathen hlang Moses kah Thangthuinah] Ka Boeipa nang tah, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kaimih ham khuirhung la na om.
Lord, you have been our dwelling place in all generations.
2 Tlang rhoek a om uh hlan tih diklai neh lunglai a poe hlanah, Pathen namah te kumhal lamkah kumhal duela na om coeng.
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 hlanghing te hnipdik la na bal sak tih, “Adam ko rhoek mael uh laeh,” na ti nah.
You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.
4 Kum thawngkhat khaw nang mikhmuh ah tah, hlaem hnin at aka khum neh khoyin kah, hlaempang pakhat bangla om.
For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Amih aka ip te na hnawt banlak tih, mincang kah aka poe sulrham bangla om uh.
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
6 Mincang ah khooi tih rhoeng dae, hlaem ah a baih tih rhae.
In the morning it flourishes, and grows up; in the evening it is cut down, and wither.
7 Na thintoek loh n'khah uh coeng tih na kosi dongah ka let uh.
For we are consumed by your anger, and by your wrath are we troubled.
8 Kaimih kah thaesainah he na hmaiah na khueh na khueh tih, na maelhmai kah vangnah khuiah kaimih he na thuh.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
9 Kaimih kah khohnin boeih he na thinpom hmuiah khumpael uh tih, caitawknah neh kum loh thok.
For all our days are passed away in your wrath: we spend our years as a tale that is told.
10 Kaimih kah kum neh khohnin he kum sawmrhih neh thayung thamal koinih kum sawmrhet khaw lo. Tedae te khuikah omthennah khaw thakthaenah neh boethae la pahoi aka khum dongah phang ka ding uh.
The days of our years are three score years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
11 Na thinpom khaw namah kah hinyahnah neh a tluk dongah, na thintoek sarhi te unim aka ming?
Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath.
12 Cueihnah thinko ka dang uh van tih, kaimih kah khohnin te ka tae uh ham khaw m'ming sak lah.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
13 Aw BOEIPA me hil nim na mael vetih, na sal rhoek te na hloep ve.
Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
14 Na sitlohnah te mincang takuem kaimih nan kum sak dongah, kamamih kah a tue khohnin boeih ham khaw, kohoe la ka tamhoe uh van ni.
O satisfy us early with your mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Yoethae ka puei uh kum kah kaimih nan phaep tue neh, a tluk la kaimih ko han hoe sak lah.
Make us glad according to the days wherein you have afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Na bisai te na sal rhoek taengah, na rhuepomnah khaw a ca rhoek taengah tueng saeh.
Let your work appear to your servants, and your glory to their children.
17 Te dongah mamih Pathen, ka Boeipa kah mueithen he mamih soah om saeh. Mamih kut dongkah kah bibi khaw mamih ham sikim saeh. Mamih kut dongkah bibi te amah ham sikim pai saeh.
And let the beauty of the LORD our God be on us: and establish you the work of our hands on us; yes, the work of our hands establish you it.