< Tingtoeng 90 >
1 Pathen hlang Moses kah Thangthuinah Ka Boeipa nang tah, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kaimih ham khuirhung la na om.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, through every generation, you have been “home” for us!
2 Tlang rhoek a om uh hlan tih diklai neh lunglai a poe hlanah, Pathen namah te kumhal lamkah kumhal duela na om coeng.
Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the universe, from eternity past to eternity future, you are God.
3 hlanghing te hnipdik la na bal sak tih, “Adam ko rhoek mael uh laeh,” na ti nah.
You turn people back into dust, saying, “Return to dust, human beings.”
4 Kum thawngkhat khaw nang mikhmuh ah tah, hlaem hnin at aka khum neh khoyin kah, hlaempang pakhat bangla om.
In your eyes, a thousand years are like a day that's already gone; like a few passing hours of the night.
5 Amih aka ip te na hnawt banlak tih, mincang kah aka poe sulrham bangla om uh.
You bring people's lives to a sudden end, like dreams that vanish. They are like grass that grows up in the morning—
6 Mincang ah khooi tih rhoeng dae, hlaem ah a baih tih rhae.
it sprouts in the morning, fresh and new, but by the evening it is withered and dead.
7 Na thintoek loh n'khah uh coeng tih na kosi dongah ka let uh.
We are burned up by your anger, terrified by your fury.
8 Kaimih kathaesainah he na hmaiah na khueh na khueh tih, na maelhmai kah vangnah khuiah kaimih he na thuh.
You have set out our sins before you—our secret sins are visible in the light of your presence.
9 Kaimih kah khohnin boeih he na thinpom hmuiah khumpael uh tih, caitawknah neh kum loh thok.
Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.
10 Kaimih kah kum neh khohnin he kum sawmrhih neh thayung thamal koinih kum sawmrhet khaw lo. Tedae te khuikah omthennah khaw thakthaenah neh boethae la pahoi aka khum dongah phang ka ding uh.
We live for seventy years—eighty if we have the strength. But even in the prime of life all that we have is hardship and suffering. Soon our lives are over and we're gone.
11 Na thinpom khaw namah kah hinyahnah neh a tluk dongah, na thintoek sarhi te unim aka ming?
Who can know the power of your anger? Who understands your fury so you can be shown reverence?
12 Cueihnah thinko ka dang uh van tih, kaimih kah khohnin te ka tae uh ham khaw m'ming sak lah.
Teach us to value every one of our days so we can live wisely!
13 Aw BOEIPA me hil nim na mael vetih, na sal rhoek te na hloep ve.
Lord, how long will it be before you come back to us and have pity on us your servants?
14 Na sitlohnah te mincang takuem kaimih nan kum sak dongah, kamamih kah a tue khohnin boeih ham khaw, kohoe la ka tamhoe uh van ni.
Show us every morning your trustworthy love so we may be happy, full of joy throughout our lives.
15 Yoethae ka puei uh kum kah kaimih nan phaep tue neh, a tluk la kaimih ko han hoe sak lah.
Make us glad for as many days as you made us sad, for all the years we suffered!
16 Na bisai te na sal rhoek taengah, na rhuepomnah khaw a ca rhoek taengah tueng saeh.
May we, your servants, see you at work for us again; may our children see your glory.
17 Te dongah mamih Pathen, ka Boeipa kah mueithen he mamih soah om saeh. Mamih kut dongkah kah bibi khaw mamih ham sikim saeh. Mamih kut dongkah bibi te amah ham sikim pai saeh.
May our Lord God be pleased with us, blessing what we do, blessing what we do.