< Tingtoeng 90 >

1 Pathen hlang Moses kah Thangthuinah Ka Boeipa nang tah, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kaimih ham khuirhung la na om.
A Prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge in all generations.
2 Tlang rhoek a om uh hlan tih diklai neh lunglai a poe hlanah, Pathen namah te kumhal lamkah kumhal duela na om coeng.
Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, You are.
3 hlanghing te hnipdik la na bal sak tih, “Adam ko rhoek mael uh laeh,” na ti nah.
Turn not man back to [his] low place, whereas you said, Return, you sons of men?
4 Kum thawngkhat khaw nang mikhmuh ah tah, hlaem hnin at aka khum neh khoyin kah, hlaempang pakhat bangla om.
For a thousand years in your sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
5 Amih aka ip te na hnawt banlak tih, mincang kah aka poe sulrham bangla om uh.
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
6 Mincang ah khooi tih rhoeng dae, hlaem ah a baih tih rhae.
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
7 Na thintoek loh n'khah uh coeng tih na kosi dongah ka let uh.
For we have perished in your anger, and in your wrath we have been troubled.
8 Kaimih kathaesainah he na hmaiah na khueh na khueh tih, na maelhmai kah vangnah khuiah kaimih he na thuh.
You have set our transgressions before you: our age is in the light of your countenance.
9 Kaimih kah khohnin boeih he na thinpom hmuiah khumpael uh tih, caitawknah neh kum loh thok.
For all our days are gone, and we have passed away in your wrath: our years have spun out their tale as a spider.
10 Kaimih kah kum neh khohnin he kum sawmrhih neh thayung thamal koinih kum sawmrhet khaw lo. Tedae te khuikah omthennah khaw thakthaenah neh boethae la pahoi aka khum dongah phang ka ding uh.
[As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
11 Na thinpom khaw namah kah hinyahnah neh a tluk dongah, na thintoek sarhi te unim aka ming?
Who knows the power of your wrath?
12 Cueihnah thinko ka dang uh van tih, kaimih kah khohnin te ka tae uh ham khaw m'ming sak lah.
and [who knows how] to number [his days] because of the fear of your wrath? So manifest your right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
13 Aw BOEIPA me hil nim na mael vetih, na sal rhoek te na hloep ve.
Return, O Lord, how long? and be entreated concerning your servants.
14 Na sitlohnah te mincang takuem kaimih nan kum sak dongah, kamamih kah a tue khohnin boeih ham khaw, kohoe la ka tamhoe uh van ni.
We have been satisfied in the morning with your mercy; and we did exult and rejoice:
15 Yoethae ka puei uh kum kah kaimih nan phaep tue neh, a tluk la kaimih ko han hoe sak lah.
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein you did afflict us, the years wherein we saw evil.
16 Na bisai te na sal rhoek taengah, na rhuepomnah khaw a ca rhoek taengah tueng saeh.
And look upon your servants, and upon your works; and guide their children.
17 Te dongah mamih Pathen, ka Boeipa kah mueithen he mamih soah om saeh. Mamih kut dongkah kah bibi khaw mamih ham sikim saeh. Mamih kut dongkah bibi te amah ham sikim pai saeh.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do you direct for us the works of our hands.

< Tingtoeng 90 >