< Tingtoeng 89 >

1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol h7585)
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.

< Tingtoeng 89 >