< Tingtoeng 89 >

1 Ezrakhi Ethan kah Hlohlai BOEIPA kah sitlohnah te, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kumhal ah ka hlai ni. Namah kah uepomnah te, ka ka neh ka tukkil ni.
Поучение на Етана Езраева. Господи, до века ще възпявам Твоите милости; С устата си ще известявам Твоята вярност из род в род.
2 Sitlohnah loh vaan a khoeng tih, a khuiah na uepomnah na soepboe te kumhal ah ka thui ni.
Защото рекох: Милостта Ти ще се съгради за до века; На самите небеса ще утвърдиш верността Си.
3 Ka coelh taengah moi ka boh tih ka sal David taengah ka toemngam coeng.
Ти каза: Направил съм завет с избрания Си, Заклел съм се на слугата Си Давида, казвайки:
4 Na tiingan te kumhal duela ka thoh vetih na ngolkhoel te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham ka hol pah ni. (Selah)
Ще утвърдя потомството ти за винаги, И ще съзидам престола ти из род в род. (Села)
5 Te dongah BOEIPA nang kah khobaerhambae te vaan rhoek loh, na uepomnah khaw a cim hlangping khuiah a uem uh.
И небесата ще възпяват Твоите чудеса, Господи, Също и Твоята вярност, в събранието на светиите.
6 BOEIPA neh khomong dongah unim aka tluk tih vaan hlang khuiah BOEIPA te u long nim a puet?
Защото на небето кой може да се сравни с Господа? Между синовете на силните кой може да се уподоби Господу?
7 Pathen taengah tah, boeiping hlangcim kah baecenol nen khaw a sarhing pai. Te dongah a kaepvai boeih lakah a rhih om pai.
Бог е твърде ужасен в съвета на светиите, И достопочитаем повече от всички, които са около Него.
8 Caempuei Pathen, BOEIPA namah bangla unim aka om? BOEIPA tah tlung tih na kaepvai ah na uepomnah om.
Господи Боже на Силите, кой е могъщ Господ като Тебе? Твоята вярност Те окръжава.
9 Tuitunli kah a hoemdamnah te aka taemrhai khaw namah ni. Tuilae a thoh vaengah amih te na domyok sak.
Ти владееш над надигането на морето; Когато се подигат вълните му, Ти ги укротяваш.
10 Nang loh Rahab na ngawn bangla na bantha neh na phop tih na thunkha rhoek te na sarhi neh na yaal.
Ти си съкрушил Египет като някого смъртно ранен; С мощната си мишца си разпръснал враговете Си.
11 Vaan rhoek khaw nang kah, diklai khaw nang kah bal. Lunglai neh anih dongkah aka om boeih namah loh na suen.
Твои са небесата, Твоя е земята; Вселената и всичко що има в нея - Ти си ги основал.
12 Tlangpuei neh bantang khaw namah loh na suen. Tabor neh Hermon loh na ming neh tamhoe rhoi.
Север и юг - Ти си ги създал; Тавор и Ермон се радват в името Ти.
13 Na ban te thayung thamal sai tih na kut khaw tanglue. Te dongah na bantang kut tah a pomsang.
Ти имаш крепка мишца; Силна е ръката Ти, и издигната десницата Ти.
14 Na ngolkhoel hmuen la duengnah neh tiktamnah om tih sitlohnah neh oltak loh na hmai ah n'doe.
Правда и правосъдие са основа на престола Ти; Милост и истина ходят пред Твоето лице.
15 BOEIPA kah tamlung aka ming tih na mikhmuh kah vangnah khuiah aka pongpa pilnam tah a yoethen pai saeh.
Блажени людете, които познават възклицанието на тръбите; Та ходят, Господи, в светлината на Твоето лице.
16 Na ming neh hnin takuem omngaih uh tih na duengnah neh pomsang uh.
В Твоето име се радват всеки ден, И с правдата Ти се въздигат;
17 Amih kah boeimangnah sarhi la nang na om dongah na kolonah neh ka ki khaw na pomsang rhoela na pomsang coeng.
Защото Ти си славата на силата им; И с Твоето благоволение ще се въздигне нашият рог.
18 BOEIPA tah kaimih kah photling, Israel kah a cim, kaimih kah manghai ni.
Понеже на Господа принадлежи да бъде наша защита, И на Светия Израилев да бъде наш Цар.
19 Saivai atah, na hlangcim rhoek te mangthui neh na voek tih, “Pilnam khui lamkah ka coelh hlangrhalh taengah bomkung ka mop pah tih ka pomsang coeng.
Тогава Ти говори на светиите Си чрез видение, Като каза: Възложих на един силен да бъде помощ, Възвисих едного избран между людете.
20 Ka sal David te ka hmuh coeng tih kamah kah situi cim neh ka koelh coeng.
Намерих слугата Си Давида; Със светото Си миро го помазах.
21 Ka kut te anih taengah tawn uh tih ka ban loh anih a thoh ni.
Ръката Ми ще го поддържа, И мишцата Ми ще го укрепява.
22 Anih te thunkha loh phae pawt vetih dumlai ca long khaw phaep mahpawh.
Неприятелят няма да го изнудва, Нито предадения на нечестие ще го наскърби.
23 Tedae a rhal te anih mikhmuh ah ka phop pah vetih a lunguet khaw ka vuek pah ni.
Но Аз ще съкруша пред него противниците му, И ще поразя ония, които го мразят.
24 Te vaengah anih taengah kai kah uepomnah neh sitlohnah om vetih ka ming neh a ki khaw pomsang uh ni.
А верността Ми и милостта Ми ще бъдат с него; И с Моето име ще се издигне рогът му.
25 A kut te tuitunli soah, a bantang kut te tuiva rhoek soah ka khueh pah ni.
Тоже ще туря ръката му над морето, И десницата му над реките.
26 Anih loh kai te, “Nang tah ka napa, ka Pathen neh kai ham khangnah lungpang,” lan'khue ni.
Той ще извика към Мене: Отец ми си, Бог мой и спасителната ми канара.
27 Kai long khaw anih te caming omthang neh diklai manghai rhoek kah a sangkoek la ka khueh ni.
При това Аз ще го поставя в положение на първороден, По-горе от земните царе.
28 Kamah kah sitlohnah te anih ham kumhal duela ka ngaithuen rhoe ka ngaithuen pah vetih, ka paipi he anih taengah cak ni.
Вечно ще пазя милостта Си за него; И завета Ми ще бъде верен спрямо него.
29 Te dongah a tiingan te a yoeyah la ka thoh pah vetih a ngolkhoel loh vaan khohnin bangla om ni.
Също и потомството му ще направя да продължава до века, И престолът му като дните на небето.
30 A ca rhoek loh ka olkhueng he a hnoo uh tih ka tiktamnah dongah a pongpa uh pawt atah,
Чадата му ако оставят закона Ми, И не ходят в съдбите Ми,
31 ka khosing te a poeih uh tih ka olpaek te a ngaithuen uh pawt atah,
Ако престъпят повеленията Ми. И не пазят заповедите Ми,
32 amih kah boekoek te mancai neh, amih thaesainah te khaw tlohthae neh ka cawh thil van ni.
Тогава ще накажа
33 Tedae ka sitlohnah he anih taeng lamloh ka phae pah pawt vetih ka uepomnah te rhi ka lat pah mahpawh.
Но милостта Си не ще оттегля от него, Нито ще изневеря на верността Си.
34 Ka paipi he ka poeih pawt vetih ka hmui lamkah aka thoeng khaw ka thovael mahpawh.
Няма да наруша завета Си, Нито ще променя това що е излязло из устните Ми.
35 Ka cimcaihnah neh vai ka toemngam tangtae te David taengah khaw ka laithae mahpawh.
За едно нещо се заклех в светостта Си. И няма да излъжа Давида,
36 Anih kah tiingan te kumhal duela om vetih a ngolkhoel loh kai hmaiah khomik bangla om ni.
Че потомството му ще трае до века, И престолът му като слънцето пред мене,
37 Hl a bangla kumhal ah cikngae vetih khomong soah uepom laipai la om ni,” na ti. (Selah)
Като луната, която е утвърдена до века, И е вярна свидетелка на небето. (Села)
38 Tedae na hlahpham tih na hnawt coeng dongah na koelh hlang te na poe.
Но Ти си отхвърлил помазаника Си, Отказал си се от него, и си му се разгневил.
39 Na salpa kah paipi te na hai tih a rhuisam khaw diklai neh na poeih pah.
Погнусил си се от завета със слугата Си; Унизил си короната му до земята.
40 Anih kah tanglung khaw boeih na phae pah tih a hmuencak rhoek khaw porhaknah la na khueh pah.
Съсипал си всичките му огради; Превърнал си крепостта му в развалини. Да! делото на ръцете ни утвъждавай го.
41 Longpuei kah aka pongpa boeih loh anih te a rheth uh dongah a imben rhoek kah kokhahnah coeng.
Разграбват го всички, които минават по пътя; Стана за укор на съседите си.
42 A rhal rhoek kah bantang kut te na pomsang pah tih a thunkha boeih kah ko na hoe sak.
Възвисил си десницата на противниците му; Зарадвал си всичките му неприятели.
43 A cunghang taeh khaw na kolong pah sak tih caemtloek vaengah khaw na duel pawh.
Още си упътил острото на меча му, И не си го укрепил в боя.
44 A caihcilnah te na kangkuen sak tih a ngolkhoel te diklai la na voeih pah.
Направил си да престане блясъкът му, И тръшнал си престола му на земята.
45 A cacawn tue na rhaem pah tih, yah neh na thing. (Selah)
Съкратил си дните на младостта му; Покрил си го със срам. (Села)
46 BOEIPA nang mevaeng hil nim na thuh uh vetih, na kosi loh hmai bangla a yoeyah la rhong ve?
До кога, Господи? ще се криеш ли винаги? Ще гори ли като огън гневът Ти?
47 Hlang ca rhoek boeih na suen he a poeyoek mai la. Te dongah mebang khosaknah dongah khaw kai he m'poek lah.
Помни колко е кратко времето ми; За каква суета си създал всичките човешки чада!
48 Mebang hlang nim aka hing tih dueknah hmuh pawt ham, saelkhui kut lamkah a hinglu te aka poeng aka hal thai? (Selah) (Sheol h7585)
Кой човек ще живее без да види смърт, И ще избави душата си от ръката на преизподнята? (Села) (Sheol h7585)
49 Ka Boeipa aw, lamhma kah na sitlohnah te ta? David taengah na uepomnah neh na toemngam te.
Где са предишните Твои милости, Господи, Които с клетва си обещал на Давида във верността Си?
50 Ka Boeipa aw na sal sokah kokhahnah he poek lah. Pilnam kah tuituknah boeih he ka kodang ah ka phueih he.
Помни, Господи, как са укорявани слугите Ти, Как нося в пазухата си укор от толкова многочислени племена,
51 BOEIPA aw, na thunkha rhoek loh m'veet uh coeng te, na koelh hlang kah kholaeh khaw a veet uh coeng te.
С който враговете Ти, Господи, укоряваха, С който укоряваха Постъпките на Твоя помезаник.
52 BOEIPA tah kumhal duela a yoethen pai. Amen phoeiah Amen.
Благословен да бъде Господ до века. Ами и амин!

< Tingtoeng 89 >