< Tingtoeng 88 >

1 Ezrakhi hoel Heman kah hlohlai aka doo Mahalath aka mawt ham Korah koca rhoek kah Tingtoeng laa Kai kah khangnah Pathen BOEIPA, namah hmaiah khoyin khothaih ka pang.
Песнь псалма Сыном Кореовым, в конец, о Маелефе еже отвещати, разума Еману Израилтянину. Господи Боже спасения моего, во дни воззвах и в нощи пред Тобою:
2 Ka thangthuinah loh namah mikhmuh la ha pawk saeh. Ka tamlung he na hna kaeng thil lah.
да внидет пред Тя молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему.
3 Ka hinglu he yoethae loh hah coeng tih ka hingnah he Saelkhui a paan coeng. (Sheol h7585)
Яко исполнися зол душа моя, и живот мой аду приближися. (Sheol h7585)
4 Tangrhom la aka suntla rhoek neh n'moeh tih a dawn aka sai mueh hlang bangla ka om.
Привменен бых с низходящими в ров: бых яко человек без помощи,
5 Aka duek rhoek taengah a rhoe tih phuel kah aka yalh rhok te na ngaidam voel kolla na kut dong lamkah na tuiphih banghui lamni ka om coeng.
в мертвых свободь: яко язвеннии спящии во гробе, ихже не помянул еси ктому, и тии от руки Твоея отриновени быша.
6 Kai he a laedil kah tangrhom ah, khohmuep ah, a cok ah nan khueh.
Положиша мя в рове преисподнем, в темных и сени смертней.
7 Na kosi te kai soah na tloeng tih na tuiphu tom neh nan phaep.
На мне утвердися ярость Твоя, и вся волны Твоя навел еси на мя.
8 Kamah kah hmaiben nawn khaw kai taeng lamkah nan lakhla sak. Amih kah tueilaehkoi la kai nan khueh dongah n'nan uh tih ka coe thai pawh. (Selah)
Удалил еси знаемых моих от мене: положиша мя мерзость себе: предан бых и не исхождах.
9 Phacipphabaem khui lamkah nang kang khue ham khaw ka mik kha coeng. BOEIPA namah taengah hnin takuem ka kut ka phuel.
Очи мои изнемогосте от нищеты: воззвах к Тебе, Господи, весь день, воздех к Тебе руце мои.
10 Aka duek rhoek ham khobaerhambae na saii pah atah sairhai a aka thoo vetih namah n'uem eh? (Selah)
Еда мертвыми твориши чудеса? Или врачеве воскресят, и исповедятся Тебе?
11 Nang kah sitlohnah te phuel khuiah, na uepomnah te Abaddon ah a thui aya?
Еда повесть кто во гробе милость Твою, и истину Твою в погибели?
12 Nang kah khobaerhambae te khohmuep khuiah, namah kah duengnah te lunghnilh kho ah a ming uh aya?
Еда познана будут во тме чудеса Твоя, и правда Твоя в земли забвенней?
13 Tedae kai loh BOEIPA nang taengah ka pang tih mincang kah ka thangthuinah loh namah n'doe.
И аз к Тебе, Господи, воззвах, и утро молитва моя предварит Тя.
14 BOEIPA aw ba dongah nim ka hinglu he na hlahpham tih kai taeng lamkah na maelhmai na thuh mai?
Вскую, Господи, отрееши душу мою? Отвращаеши лице Твое от мене?
15 Kai mangdaeng he ka camoe lamkah ka pal coeng. Nang taengkah mueirhih ka phueih tih ka ngaidaeng.
Нищь есмь аз, и в трудех от юности моея: вознесжеся смирихся и изнемогох.
16 Na thinsa loh kai soah n'khuk tih namah kah hihhamnah loh kai m'biit uh coeng.
На мне преидоша гневи Твои, устрашения Твоя возмутиша мя:
17 Tui bangla kai n'hil uh tih, khohnin yung ah kai malh m'vael.
обыдоша мя яко вода весь день, одержаша мя вкупе.
18 Ka lungnah ka paya khaw kai taeng lamkah nan lakhla sak tih khohmuep ni ka hmaiben coeng.
Удалил еси от мене друга и искренняго, и знаемых моих от страстей.

< Tingtoeng 88 >