< Tingtoeng 87 >
1 Korah Koca rhoek kah Tingtoeng Laa Tlang cim dongah a khoengim aka sut tih,
Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
2 Jakob tolhmuen boeih lakah Zion vongka rhoek aka lungnah BOEIPA kah,
Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
3 Pathen khopuei namah te n'thangpom a ti pai. (Selah)
Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. (Sela)
4 Kai aka ming rhoek taengah Rahab neh Babylon he ka thoelh ni. Tekah khopuei long ni Philistia, Tyre neh Kusah khaw a sak ne.
Jeg nevner Rahab og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der.
5 Zion te khaw pakhat phoeiah pakhat loh, “Anih loh n'cun dongah Khohni loh a thoh bitni,” a ti uh ni.
Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
6 Tekah a sak pilnam te BOEIPA loh a tae vetih ming a daek ni. (Selah)
Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. (Sela)
7 Te dongah ka tuisih boeih loh namah dongah lamcawn bangla hlai uh thae.
Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.