< Tingtoeng 87 >
1 Korah Koca rhoek kah Tingtoeng Laa Tlang cim dongah a khoengim aka sut tih,
Aux fils de Coré psaume de cantique.
2 Jakob tolhmuen boeih lakah Zion vongka rhoek aka lungnah BOEIPA kah,
Le Seigneur aime les portes
3 Pathen khopuei namah te n'thangpom a ti pai. (Selah)
Des choses glorieuses ont été dites de toi, cité de Dieu.
4 Kai aka ming rhoek taengah Rahab neh Babylon he ka thoelh ni. Tekah khopuei long ni Philistia, Tyre neh Kusah khaw a sak ne.
Je me souviendrai de Rahab et de Babylone qui me connaissent. Voilà que des étrangers et Tyr, et un peuple d’Éthiopiens ont été là.
5 Zion te khaw pakhat phoeiah pakhat loh, “Anih loh n'cun dongah Khohni loh a thoh bitni,” a ti uh ni.
Est-ce qu’on ne dira pas de Sion: Un homme et un homme est né dans elle, et lui-même, le Très-Haut, l’a fondée?
6 Tekah a sak pilnam te BOEIPA loh a tae vetih ming a daek ni. (Selah)
Le Seigneur le racontera dans les écritures des peuples et des princes, de ceux qui furent dans elle.
7 Te dongah ka tuisih boeih loh namah dongah lamcawn bangla hlai uh thae.
Ceux qui habitent en toi ont la joie de tous ceux qui se livrent à l’allégresse.