< Tingtoeng 85 >

1 Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
11 Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.

< Tingtoeng 85 >