< Tingtoeng 85 >

1 Aka mawt ham Korah Koca kah Tingtoenglung BOEIPA namah loh khohmuen he na moeithen tih Jakob khuikah thongtla thongtla te na hlawt.
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 Na pilnam kathaesainah na phueih pah tih, amih kah tholhnah boeih na dah pah. (Selah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Na thinpom te boeih na rhoe tih thintoek thinsa te na hnop.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Kaimih kah khangnah Pathen aw kaimih he koep n'thoh lamtah kaimih taengkah na konoinah te dip sak laeh.
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Kumhal duela kaimih taengah na thintoek vetih, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela na thintoek na yueng aya?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Na mael mahpawt nim? Kaimih nan hing sak vetih na pilnam loh namah dongah a kohoe mako.
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 BOEIPA namah kah sitlohnah te kaimih n'tueng lamtah na khangnah te kaimih taengah m'pae lah.
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 A pilnam taeng neh a hlangcim taengah ngaimongnah a thui dongah BOEIPA Pathen loh a thui te ni ka hnatun eh. Tedae anglatnah la mael boel saeh.
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Kaimih kho khuiah thangpomnah rhaehrhong sak ham amah aka rhih taengah BOEIPA kah khangnah te rhep yoei sak lah.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Sitlohnah neh uepomnah loh humcui rhoi tih duengnah neh rhoepnah loh mok uh rhoi.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 Diklai lamkah uepomnah poe tih vaan lamkah duengnah loh a sawt.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 BOEIPA loh hnothen a paek dongah mamih kah khohmuen loh cangpai a khueh bal ni.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Duengnah te a mikhmuh ah cet tih a khokan ham longpuei a khueh pah.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.

< Tingtoeng 85 >