< Tingtoeng 83 >

1 Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Tingtoeng 83 >